Меню

Я экскурсии вожу ошибка

Среди
лексических ошибок, вызванных незнанием
точного значения слова, наиболее часто
встречаются такие, которые связаны с
неразграничением паронимов, синонимов
и слов, близких по значению.

Паронимы
– это однокоренные слова, близкие по
звучанию, но различные по значению.
Например: адресат
– адресант; советник – советчик; болотный
– болотистый.

Наличие общего корня может привести к
тому, что паронимические пары могут
частично совпадать по значению. Это и
создает условия для их путаницы. Например,
в паронимической паре представить
– предоставить

глагол представить
имеет значения «вручить для ознакомления,
решения; познакомить кого-либо с кем-либо;
выдвинуть для поощрения; мысленно
воспроизвести, вообразить», тогда как
глагол предоставить
– «отдать что-либо в чьё-либо распоряжение».
Поэтому ошибочными будут фразы: На
общем собрании нам предоставили новое
руководство комбината; Ивану пообещали
представить должность преподавателя
литературы.

  • Но
    общность в значении паронимов всегда
    будет лишь частичной. Поэтому обычно
    члены паронимической пары имеют разную
    сочетаемость. Например:

а)
поворотный
рычаг, механизм; – поворотливый
человек;

б)
исток
реки, ручья; размолвки, распри, легенды
источник
минеральный; письменный, надёжный;
сырья, доходов, просвещения, слухов;

в)
экономика
страны, сельского хозяйства; развивающаяся,
высокоразвитая – экономия
средств, материалов, ресурсов; огромная,
незначительная, планируемая.

III.
Лексические ошибки, связанные с
употреблением омонимов, многозначных
слов.
Достаточно
часто в речи допускаются лексические
ошибки, связанные с использованием
омонимов и многозначных слов.

Омонимы
– это слова, которые звучат и пишутся
одинаково, но имеют разное значение.
Ср.: брак
– супружество и брак
– испорченная продукция. Благодаря
контексту омонимы, как правило, понимаются
верно. Но всё же в определённых речевых
ситуациях омонимы не могут быть поняты
однозначно. Это явление может обыгрываться,
например, в каламбурах
(Хорошее
дело
браком
не назовут
),
анекдотах (Реклама
на дом. Новые
подушечки
«Стиморол» – теперь без наволочки
).
Однако чаще в речи мы встречаемся с
ненамеренной двусмысленностью. Например,
фраза: Экипаж
находится в отличном состоянии

– является двусмысленной, поскольку
она не позволяет понять, о чём идёт речь
– о повозке (У
ворот дома остановился новенький экипаж
)
или о команде (Экипаж
корабля чувствует себя хорошо
).

Очень
часто к двусмысленности приводит
употребление в речи (особенно устной)
омофонов
– разных слов, одинаково звучащих, но
имеющих разное написание (луг
– лук, туш – тушь
),
омоформ
– разных слов, совпадающих в звучании
лишь в отдельных формах (лечу
больных
и
лечу на
самолёте
;
ветер стих
и декламировать
стих
).

Так,
двусмысленной является фраза: «Я
экскурсии вожу»
,
поскольку её можно понять двояко:
говорящий водит экскурсии – говорящий
возит экскурсии.

Кроме
того, в ряде случаев говорящий может
просто не разграничивать значений
омонимов, омофонов, что также приводит
к лексической ошибке. Например,
орфографическая ошибка в предложении:
В области
началась избирательная компания

– вызвана тем, что автор не разграничивает
омофоны: компания
– общество, группа лиц, проводящих
вместе время (дружная
компания
);
торговое или промышленное объединение
предприятий, предпринимателей
(энергетическая компания); кампания
– совокупность военных операций
(русско-японская
кампания
);
мероприятия для осуществления очередной
важной общественно-политической или
хозяйственной задачи (избирательная
кампания, посевная кампания
).

Многозначные
слова

– это слова, имеющие несколько значений.
Как правило, контекст помогает
разграничить, в каком именно значении
употреблено слово. Однако такое
наблюдается далеко не всегда, что также
может привести к речевой ошибке. Например,
фраза: Профессор
на экзамене полгруппы
зарезал
– звучит двусмысленно, поскольку
остаётся неясным, то ли профессор –
опасный маньяк, то ли – просто очень
строгий преподаватель. Поэтому при
использовании многозначных слов мы
должны быть очень внимательны, должны
следить за тем, чтобы слушателю (читателю)
было понятно, в каком именно значении
употреблено данное слово. Иначе возникает
двусмысленность. Внимательное
отношение к слову и к контексту, в котором
оно употреблено, поможет избежать
подобного рода ошибок.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

 Достаточно часто в речи допускаются лексические ошибки, связанные с использованием омонимов и многозначных слов.

1. Омонимы – это слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение.

Ср.: брак – супружество и брак – испорченная продукция.

Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но всё же в определённых речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

Это явление может обыгрываться, например, в каламбурах* (Хорошее дело браком не назовут), анекдотах (Реклама на дом. Новые подушечки «Стиморол» – теперь без наволочки).

Однако чаще в речи мы встречаемся с ненамеренной двусмысленностью.

Например, фраза: Экипаж находится в отличном состоянии – является двусмысленной, поскольку она не позволяет понять, о чём идёт речь – о повозке (У ворот дома остановился новенький экипаж) или о команде (Экипаж корабля чувствует себя хорошо).

Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов – разных слов, одинаково звучащих, но имеющих разное написание (луг – лук, туш – тушь), омоформ – разных слов, совпадающих в звучании лишь в отдельных формах (лечу больных и лечу на самолёте; ветер стих и декламировать стих).

Так, двусмысленной является фраза: «Я экскурсии вожу», поскольку её можно понять двояко: говорящий водит экскурсии – говорящий возит экскурсии.

Кроме того, в ряде случаев говорящий может просто не разграничивать значений омонимов, омофонов, что также приводит к лексической ошибке.

Например, орфографическая ошибка в предложении: В области началась избирательная компания – вызвана тем, что автор не разграничивает омофоны: компания – общество, группа лиц, проводящих вместе время (дружная компания); торговое или промышленное объединение предприятий, предпринимателей (энергетическая компания); кампания – совокупность военных операций (русско-японская кампания); мероприятия для осуществления очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи (избирательная кампания, посевная кампания).

2. Многозначные слова – это слова, имеющие несколько значений. Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

Например, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал – звучит двусмысленно, поскольку остаётся неясным, то ли профессор – опасный маньяк, то ли – просто очень строгий преподаватель.

Поэтому при использовании многозначных слов мы должны быть очень внимательны, должны следить за тем, чтобы слушателю (читателю) было понятно, в каком именно значении употреблено данное слово. Иначе возникает двусмысленность.

Например, М. Горький, прочитав в рукописи начинающего автора фразу: Дробью рассыпался пулемёт, иронически заметил: «Простодушный читатель может задуматься: как же это – стреляет пулями, а рассыпается дробью?» Не запланированный автором каламбур возникает оттого, что употреблённое в переносном значении воспринимается читателем в основном, прямом значении, которое «проявляется» под влиянием контекста.

При употреблении многозначных слов и слов, имеющих омонимы, речевая недостаточность нередко вызывает неясность высказывания.

Например: Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. Неуместный каламбур (можно прийти к заключению, что наша спортсменка отставала от соперницы в интеллектуальном развитии) возник вследствие речевой недостаточности и употребления многозначного слова: следовало уточнить шахматный термин – развитие партии.

Подобного рода двусмысленность нередко возникает в устной разговорной и публичной речи.

Ср.: реплика покупателя у кассы в продуктовом магазине: Выбейте мне мозги; призыв политика в телепередаче: Пора ликвидировать нынешнее руководство отраслью.

Внимательное отношение к слову и к контексту, в котором оно употреблено, поможет избежать подобного рода ошибок.

6.4. Лексические ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных слов

Достаточно часто в речи допускаются лексические ошибки, связанные с использованием омонимов и многозначных слов.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

1. Омонимы – это слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение.

Ср.: брак – супружество и брак – испорченная продукция.

Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но всё же в определённых речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

Это явление может обыгрываться, например, в каламбурах * (Хорошее дело браком не назовут), анекдотах (Реклама на дом. Новые подушечки «Стиморол» – теперь без наволочки).

Однако чаще в речи мы встречаемся с ненамеренной двусмысленностью.

Например, фраза: Экипаж находится в отличном состоянии – является двусмысленной, поскольку она не позволяет понять, о чём идёт речь – о повозке (У ворот дома остановился новенький экипаж) или о команде (Экипаж корабля чувствует себя хорошо).

Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов – разных слов, одинаково звучащих, но имеющих разное написание (луг – лук, туш – тушь), омоформ – разных слов, совпадающих в звучании лишь в отдельных формах (лечу больных и лечу на самолёте; ветер стих и декламировать стих).

Так, двусмысленной является фраза: «Я экскурсии вожу», поскольку её можно понять двояко: говорящий водит экскурсии – говорящий возит экскурсии.

Кроме того, в ряде случаев говорящий может просто не разграничивать значений омонимов, омофонов, что также приводит к лексической ошибке.

Например, орфографическая ошибка в предложении: В области началась избирательная компания – вызвана тем, что автор не разграничивает омофоны: компания – общество, группа лиц, проводящих вместе время (дружная компания); торговое или промышленное объединение предприятий, предпринимателей (энергетическая компания); кампания – совокупность военных операций (русско-японская кампания); мероприятия для осуществления очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи (избирательная кампания, посевная кампания).

2. Многозначные слова – это слова, имеющие несколько значений. Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

Например, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал – звучит двусмысленно, поскольку остаётся неясным, то ли профессор – опасный маньяк, то ли – просто очень строгий преподаватель.

Поэтому при использовании многозначных слов мы должны быть очень внимательны, должны следить за тем, чтобы слушателю (читателю) было понятно, в каком именно значении употреблено данное слово. Иначе возникает двусмысленность.

Например, М. Горький, прочитав в рукописи начинающего автора фразу: Дробью рассыпался пулемёт, иронически заметил: «Простодушный читатель может задуматься: как же это – стреляет пулями, а рассыпается дробью?» Не запланированный автором каламбур возникает оттого, что употреблённое в переносном значении воспринимается читателем в основном, прямом значении, которое «проявляется» под влиянием контекста.

При употреблении многозначных слов и слов, имеющих омонимы, речевая недостаточность нередко вызывает неясность высказывания.

Например: Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. Неуместный каламбур (можно прийти к заключению, что наша спортсменка отставала от соперницы в интеллектуальном развитии) возник вследствие речевой недостаточности и употребления многозначного слова: следовало уточнить шахматный термин – развитие партии.

Подобного рода двусмысленность нередко возникает в устной разговорной и публичной речи.

Ср.: реплика покупателя у кассы в продуктовом магазине: Выбейте мне мозги; призыв политика в телепередаче: Пора ликвидировать нынешнее руководство отраслью.

Внимательное отношение к слову и к контексту, в котором оно употреблено, поможет избежать подобного рода ошибок.

Конспект урока по родному языку (русскому) на тему»Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.»(6 класс)

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Родной язык (русский)

Тема урока : Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.

Цели образовательные: повторение, закрепление и при необходимости коррекция изученных алгоритмов, правил, понятий, закрепления умения узнавать метафоры и сравнения, определять их рольв тексте, формирования умения находить синонимы и антонимы, омонимы, составлять словарную статью;

развивающие : — развивать ключевые компетенции учащихся: анализ, синтез, классификацию, систематизацию, обобщение;

— развивать память, внимание, умение применять знания на практике, корректировать пробелы в знаниях;

— развивать умение самостоятельно воспроизводить полученные знания и работать с тестовым материалом;

— развивать языковую и коммуникативную компетенции учащихся;

— развивать функциональную компьютерную грамотность учащихся;

— развивать творческие способности, познавательный интерес, эмоции, создавая эмоциональные ситуации удивления, занимательности ;

воспитательные: — воспитывать трудолюбие, навыки самостоятельности, самоконтроля;

— воспитывать умение преодолевать трудности в учении;

— воспитывать культуру речи, бережное отношение к русскому языку;

— стимулировать интерес к урокам русского языка, потребность учащихся в самовыражении.

Предметные — объясняют выражение «языковое лексическое явление»; определяют сравнения, метафоры; осуществляют правильный выбор написаний слов с изученными орфограммами, подбор синонимов, антонимов, омонимов; пользуются словарями синонимов , антонимов, омонимов

Личностные — дают адекватную самооценку учебной деятельности, осознают границы собственного знания и «незнания».

Познавательные — структурируют знания, читают и слушают,извлекая нужную информацию, делают обобщения и выводы.

Регулятивные — научить школьников фиксировать собственные трудности, выявлять причины затруднения и способы их преодоления , принимают и сохраняют учебную задачу, планируют свое действие в соответствии с поставленной задачей, вносят необходимые коррективы в действие после его завершения на основе его оценки и учета характера сделанных ошибок, умеют оценивать правильность выполнения действия на уровне объективной ретроспективной оценки, адекватно воспринимают оценку учителя.

Тип урока : урок комплексного применения знаний и умений

Методы и приемы : словесный, наглядный, эвристический, самостоятельная работа, тематический контроль

Оборудование : словари, карточки, презентация

1 .Организационный этап.

Давайте настроимся на серьёзную работу на уроке

Я настроиться вам помогу,

Чтобы были везучими.

Повторите по сто раз —

У меня всё хорошо,

А будет ещё лучше!

Выберите смайлик, который соответствует вашему состоянию в начале урока. Определите, на какой ступеньки знаний вы находитесь сейчас. Надеюсь, что сегодняшний урок поможет вам подняться на ступеньку выше.

В стране родного языка
Не всё известно нам пока,
Но путешествовать начнём
И сами до всего дойдём.

2.Проверка домашнего задания; опорные знания учащихся воспроизводятся, корректируются и актуализируются.

А.С.Пушкин в своих произведениях и письмах употребил более 21 тысячи слов. )

— А сколько всего слов русском языке?

( Ученые предполагают, что в русском языке более 500 тысяч слов. Все они хранятся в словарях. Так в словаре В.И.Даля более 200 тысяч. Самым большим является 17-томный «Словарь современного русского литературного языка, созданный коллективом ученых Института русского языка Академии наук РФ, в котором объяснено более 120 тысяч слов. Каждый из нас согласится со словами В.Белинского: «Русский язык- один из богатейших языков мира, в этом нет никакого сомнения». У каждого языка есть своя картина мира. Своя картина мира, отражающая ход истории, есть и у русского языка. По словам Н.В. Гоголя, «постижение законов русского языка есть тяжкая обязанность, но и наслаждение». И одной из самых интереснейших страниц языка является его лексическая сторона.)

— Как же называется раздел науки о языке, изучающий словарный состав языка?

1.Прочитать предложения с омонимами. Объяснить значение.

Подобрать проверочные слова к омофонам. Вставить пропущенные буквы.

Ст..рожил нашего города –ст..рожил склад

Ум..лять о пощаде – ум..лять значение

Флаг разв..вается – ребенок разв..вается

Удариться оз..мь – взошла оз..мь

Осв..тить комнату – осв..тить храм

Скр..пя сердце – скр..пя зубами во сне

-А что вы должны знать в конце урока и уметь? (Ответы учащихся)

3. Первичное закрепление знаний. Решаются типовые задачи (в знакомой ситуации) и конструктивные (в измененной ситуации).

1) «Третий лишний» . Исключите лишнее слово.

А) Огонь, дым, пламя

В) Алфавит, чистописание, азбука

С) Лошадь, конница, кавалерия

Д) Бросать, кидать, ловить

2) Вставить подходящие синонимы: любознательный, пытливый, любопытный.

1. Около подъезда толпились …прохожие.

2. Моя сестра обладает …умом.

3. …ученик постоянно обращается к учителю с вопросами.

3)Творческий диктант. Закончить пословицу, используя явление – антонимия.

Подчеркнуть пары антонимов, объяснить пунктуацию, орфограммы.

1. Недруг поддакивает,…(а друг спорит).

2. Маленькое дело…(лучше большого безделья).

3. Умел ошибиться -…(умей и поправиться).

4. Добрая слава лежит, …(а худая – бежит)

5. Ученье – свет, (а неученье – тьма).

6. Язык длинный — …(ум короткий).

4.Получение знаний в новой ситуации (проблемные задания); творческое применение полученных навыков.

1. Олег одел плащ и поспешил на работу.

2. Через три года мы встретились с Сергеем, но он меня не признал.

3. Личность моего друга изменилась за эти годы до неузнаваемости.

4. Туристы блудили в лесу полдня.

5.Книга – источник познания.

6. Гончий автомобиль едва не перевернулся на дороге.

7. На нас чуть не обрушилась каменистая глыба.

Итак, чтобы создать яркий образ, можно использовать слова в переносном значении, создавая сравнения и метафоры. А можно –синонимы и антонимы. Вспомните, что это за языковое лексическое явление?

— Для чего создаются такие словари? Прочитайте синонимы к существительному на букву «Д» (доброта), и на букву «С» (серьезный) и антонимы к этому же слову.

1) вера; 2) надежда; 3) уверенность; 4) истина; 5) ложь;

• к слову источник:

1) река; 2) воздух; 3) цвет; 4) вода; 5) родник;

1) ветер; 2) дождь; 3) метель; 4) ночь; 5) стужа;

1) зверек; 2) грызун; 3) косой; 4) беляк; 5) русак – уже синонимический ряд, так как несколько синонимов можно увидеть в этом ряду слов.

Итак, давайте придумаем и запишем в тетрадь синонимический ряд к слову красный.

В предложениях, записанных на доске, найдите синонимы.

1) Когда мальчик слушал его пение, полное беспредельной тоски , чувство бесконечной жалости охватывало его маленькое сердце (контекстуальные синонимы)

2) Кругом, покорив все своей темнотой, напоив покоем и тишиной, царила ночь.

4.Выпишите совпадающие по звучанию и написанию слова и определите, к какой части речи они принадлежат. Разберите их по составу.

Ты белых лебедей кормила,

Откинув тяжесть черных кос…

Я рядом плыл; сошлись кормила;

Закатный луч был странно кос.

Вдруг лебедей метнулась пара…

Не знаю, чья была вина…

Закат замлел за дымкой пара,

Алея, как поток вина.

Мгновенья двигались и стали,

Лишь ты паришь, свой свет струя…

Меж тем в реке – из сизой стали В.Я.Брюсов

Влачится за струей струя.

5. Из приведенных паронимов выбрать нужное слово

1.В нем проснулся (ярый, яростный) рыболов.

2. Он надеялся на (удачный, удачливый) улов.

3. На девочке было (одето, надето) осеннее пальто.

4. (Абонемент, абонент) не отвечает.

5. Все лето стояла (нетерпимая, нестерпимая) жара.

6. (Лесные, лесистые) озера очень красивы.

7. (Хищное, хищническое) истребление лесов края привело к образованию оврагов.

8. На первое подали (черепаший, черепаховый) суп.

III. Закрепление изученного материала.

1.Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.

Чтобы чаще бывать в театре, я купил абонент.

Герой все время находится в подвесном состоянии.

В этот день я услышала много обидчивых слов.

Любой поступок заслуживает осуждения.

Студент быстро освоил материал.

Мой брат — человек практический, он не выбрасывает старые вещи.

Мальчик отвечал на вопросы с каким-то виновным видом.

Она пришла в цветистом платье

А) значимые части слова и способы образования слов.

В) словарный состав языка

Д) правила написания слов

Е) соответствие между звуками и буквами

А) слова, имеющие несколько лексических значений.

В) слова, употребляемые в той или иной местности.

С) слова с противоположным лексическим значением.

Д) слова, схожие по звучанию, но разные по написанию и лексическому значению.

Е) слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению

3.Укажите строку синонимов.

С) Холодно, жарко

Е) Правильно, верно

4. В составе предложения есть антонимы.

А) И голова постоянно кружится, и сердце болит.

В) Это был красивый брюнет с выразительными, хотя несколько тяжелыми чертами лица.

С) Тяжелая, одинокая слеза скатилась по его щеке.

Д) Сытый голодного не разумеет.

Е) Вскоре поэта сослали, а затем он был переведен в деревню.

5. Укажите строку омонимов.

А) Крыло птицы, крыло самолета

В) Сдача мелочью, мелочи жизни

С) Ковш с водой, ковш экскаватора

Д) Длинная коса, острая коса

6. Паронимы – это…

А) слова с противоположным значением

В) слова, вышедшие из активного употребления

С) слова, схожие по звучанию, но разные по написанию и лексическому

Д) слова, употребляемые в той или иной местности

Е) слова, близкие по лексическому значению, но разные по написанию

7. Какое слово в синонимическом ряду характерно для детской речи

8. Укажите ряд антонимов.

А) Передвижение, перемещение

В) Жестокость, бессердечие

Д) Грусть, печаль

9. Укажите ряд омонимов

А) Акции поднялись, акция протеста

В) Железные двери, железные мускулы

С) Крыло птицы, крыло самолета

Д) Бронзовая статуэтка, бронзовая кожа

Е) Невежа, невежда

10. Укажите слово, которое сочетается с прилагательным «гористый»

Ключ к тесту.Самопроверка

Я надеюсь, что вы будете стремиться постепенно узнавать новое, повышать уровень общей культуры, любить русский язык, учиться хорошей, интеллигентной речи. Ведь именно язык не дает народу забыть себя. Все плохое приходит и уходит, народ и его язык бессмертен.

И нет у нас иного достоянья,

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья

Наш дар бессмертный – речь.

— Какова тема урока? Что выполняли на уроке? Какое задание вызвало затруднение при его выполнении? Как оцениваете свою деятельность на уроке?

Домашнее задание : индивидуальные дифференцированные задания по карточкам:

1.Упражнение «Исправьте ошибки .Отредактировать предложения

1.С первого взгляда он может показаться даже очень прекрасным человеком.

2.Чтение классической русской литературы обогащает кругозор людей.

3.В музее экскурсантам были показаны старинные полотна.

4.Экскурсанты прослушали объяснения руководителя группы.

5. В1898 г. появился «Крыжовник». В означенном рассказе Чехов писал…

6. При окончании средней школы у многих возникают разные дилеммы.

7.Он с грустью констатировал: здоровье сдает.

8.Школьники, облаченные в маскарадные костюмы, быстро заполнили зал.

9.Госпожа Простакова плохо обращается со своими придворными.

10 Совершенно отличный результат был получен молодыми специалистами.

2.Упражнение «Исправьте ошибки»: найдите и исправьте ошибки в употреблении паронимов.

Обед был очень сытым. 2) Жильцы дома обратились с жалобой на плохую работу электриков в РЭС, но получили описку 3)Шуба была сшита из искусного меха 4) В заглавной роли снялся известный актёр.

3.Подберите антоним к словам так, чтобы их начальные буквы сложились в слово «антоним».

4.Восстановите пословицы и поговорки, подчеркнитеантонимы. Запись сделайте в тетрадях.

    Лексические ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных слов

    Часто в речи допускаются лексические ошибки, связанные с использованием омонимов и многозначных слов.

    1. Омонимы – это слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение.

    Ср.: брак – супружество и брак – испорченная продукция.

    · Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но всё же в определённых речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

    · Это явление может обыгрываться, например, в каламбурах (Хорошее дело браком не назовут), анекдотах (Реклама на дом. Новые подушечки«Стиморол» – теперь без наволочки).

    · Однако чаще в речи мы встречаемся с ненамеренной двусмысленностью.

    Например, фраза: Экипаж находится в отличном состоянии – является двусмысленной, поскольку она не позволяет понять, о чём идёт речь – о повозке (У ворот дома остановился новенький экипаж) или о команде (Экипаж корабля чувствует себя хорошо).

    · Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов – разных слов, одинаково звучащих, но имеющих разное написание (луг – лук, туш – тушь), омоформ – разных слов, совпадающих в звучании лишь в отдельных формах (лечу больных и лечу на самолёте; ветер стих и декламировать стих).

    Так, двусмысленной является фраза: «Я экскурсии вожу», поскольку её можно понять двояко: говорящий водит экскурсии – говорящий возит экскурсии.

    · Кроме того, в ряде случаев говорящий может просто не разграничивать значений омонимов, омофонов, что также приводит к лексической ошибке.

    Например, орфографическая ошибка в предложении: В области началась избирательная компания – вызвана тем, что автор не разграничивает омофоны: компания – общество, группа лиц, проводящих вместе время (дружная компания); торговое или промышленное объединение предприятий, предпринимателей (энергетическая компания); кампания – совокупность военных операций (русско-японская кампания); мероприятия для осуществления очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи (избирательная кампания, посевная кампания).

    2. Многозначные слова – это слова, имеющие несколько значений. Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

    Например, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал – звучит двусмысленно, поскольку остаётся неясным, то ли профессор – опасный маньяк, то ли – просто очень строгий преподаватель.

    • Поэтому при использовании многозначных слов мы должны быть очень внимательны, должны следить за тем, чтобы слушателю (читателю) было понятно, в каком именно значении употреблено данное слово. Иначе возникает двусмысленность.

    Например, М. Горький, прочитав в рукописи начинающего автора фразу: Дробью рассыпался пулемёт, иронически заметил: «Простодушный читатель может задуматься: как же это – стреляет пулями, а рассыпается дробью?» Не запланированный автором каламбур возникает оттого, что употреблённое в переносном значении воспринимается читателем в основном, прямом значении, которое «проявляется» под влиянием контекста.

    • При употреблении многозначных слов и слов, имеющих омонимы, речевая недостаточность нередко вызывает неясность высказывания.

    Например: Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. Неуместный каламбур (можно прийти к заключению, что наша спортсменка отставала от соперницы в интеллектуальном развитии) возник вследствие речевой недостаточности и употребления многозначного слова: следовало уточнить шахматный термин – развитие партии.

    Ср.: реплика покупателя у кассы в продуктовом магазине: Выбейте мне мозги; призыв политика в телепередаче: Пора ликвидировать нынешнее руководство отраслью.

    • Внимательное отношение к слову и к контексту, в котором оно употреблено, поможет избежать подобного рода ошибок.

    1. Объясните, за счёт чего возникают неуместные каламбуры в следующих предложениях.

    1. У нас в питомнике много собак, мы в основном питаемся за их счёт. 2. Наше предприятие представило научно-техническую выставку за рубежом. 3. После тяжёлого приступа больной начал отходить. 4. Археологи заметили, что покойники из северного захоронения перекликаются с покойниками из южного захоронения. 5. Врач обошёл седьмую палату. 6. Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому. 7. Сейчас судьи вынесут очки. 8. Вот уже третью встречу команда уходит с поля без голов. 9. Многие люди теряются на улице, в магазине из-за отсутствия информации. 10. За год учёбы мы потеряли шесть студентов. 11. Кресла в зале обделаны красным бархатом. 12. Роман Горького «Мать» можно читать без конца. 13. Продавца можно подобрать и в своём посёлке.

    2. Проанализируйте употребление омонимов и многозначных слов. Исправьте предложения, устранив неясность высказывания, неуместный комизм, искажение смысла, каламбур.

    1. Маяковский хотел представить своё творчество через двадцать лет. 2. Прекрасно выступила наша команда шпажистов, и лишь Н. Супрун оступился в заключительный день соревнований, уступив сопернику всего три очка. 3. Рост юных спортсменок стал особенно заметным в этом году. 4. Защита команды явно хромает. 5. Коллектив электростанции обязался работать в этом году с бо́льшим напряжением. 6. Руками молодёжи нашего района посажены сотни деревьев, разбиты десятки клумб. 7. Подолгу сидя у рояля, мы неуклонно шли к мастерству. 8. Вечер, посвященный творчеству поэта, состоялся в субботу утром. 9. Плавбазы выпускают непосредственно в море рыбную продукцию. 10. На базе исследований нашей лаборатории строится металлургический завод. 11. Билет годен только для помывки в бане одного лица. 12. На одного оператора падает 51 корова. 13. Окна так и остались бы незастеклёнными, если бы наш бригадир не выбил все стёкла в главке. 14. Долг врача не отмахиваться от больного, а довести его до конца. 15. У прямой кишки нет секретов. 16. А под окном, чуть дыша, бедный художник стоит. 17. Вы видите на экране Гаврилова в красивой комбинации. 18. Продаются крылья для «Москвича». 19. Бригадир принуждает колхозного пастуха пасти четыре личные головы. 20. Объявляется соревнование между классами на лучшее вязание детей.

    Ответы к упражнениям

    Упражнение 1.

    1. . Наш бюджет складывается за счёт денег от продажи животных. 2. . организовало... выставку за рубежом. 3. . больному стало лучше. 4. . заметили сходство между северными и южными захоронениями. 5. Врач осмотрел больных седьмой палаты. 6. . но забить гол было некому. 7. . судьи поставят оценки участникам соревнований. 8. . уходит с поля, не забив ни одного гола. 9. Многие людимогут растеряться. 10. . было отчислено шесть студентов. 11. . отделаны красным бархатом. 12. . можно перечитывать многократно. 13. Человека на должность продавца можно найти и в своём поселке.

    Упражнение 2.

    1. . представить, как будет восприниматься его творчество. 2. . Н. Супрун уступил сопернику три очка в заключительный день соревнований. 3. Рост мастерства юных спортсменок. 4. Слабо играют защитники команды. 5. . работать. с бoльшей отдачей. 6.Молодёжь нашего района посадила сотни деревьев, украсила десятки клумб. 7. Многочасовые репетиции за роялем привели к росту нашего мастерства. 8. В субботу утром прошло заседание, посвящённое творчеству поэта. 9. . перерабатывают продукцию на корабле во время плавания. 10. На строящемся металлургическом заводе будут использованы результаты исследований нашей лаборатории. 11.По одному билету в бане может помыться только один человек. 12. Каждый оператор обслуживает 51 корову. 13. . бригадир не достал стёкла в главке. 14. Врач обязан следить за состоянием больных до полного их выздоровления. 15. Болезни прямой кишки хорошо изучены. 16. . чуть дыша от волнения. 17. . Гаврилова, который показал красивую комбинацию прыжков. 18. Продаются автомобильные крылья. 19. . пасти четыре коровы, принадлежащие бригадиру. 20. . на лучшее изделие, связанное детьми.

    источники:

    http://infourok.ru/konspekt-uroka-po-rodnomu-yazyku-russkomu-na-temu-tipichnye-rechevye-oshibki-svyazannye-s-upotrebleniem-sinonimov-antonimov-i-le-4639992.html

    http://allrefrs.ru/2-4469.html

    простое предложение
    Нет в грамматике четких правил как должны выстраиваться члены предложения, порядок слов свободный, их очередность не может послужить причиной к грамматической ошибке, за ними не закреплены определенные места. Но так ли это? Правильнее отметить не свободный, а гибкий порядок слов, не только грамматический, но и смысловой.

    Значительную, степень свободы в расположении слов имеет разговорная и стихотворная речь, где меньше строгих правил словорасположения. Порядок слов имеет синтаксическое, смысловое и стилистическое значение. Синтаксическая функция выражается, когда в зависимости от положения слово может быть определенным членом предложения. Ср: Отец (подлежащее) любит сына (дополнение). – Сын (подлеж.) любит отца (допол.); Моя мама (подл.) – наша учительница (сказуемое). – Наша учительница (подл.) – моя мама (сказ.). Пример стилистического значения: Эти фильмы мне не нравились. – Не нравились мне эти фильмы; здесь с перестановкой слов создаются добавочные смысловые оттенки, усиливается или ослабляется смысловая нагрузка слова. Пример: Вы мне дали интересную книгу. – Книгу вы мне дали интересную; Ты мне напомнишь об этом. – Напомнишь мне об этом ты.

    Следует отметить, что каждому члену предложения, несмотря на свободу порядка слов, свойственно занимать то или иное место. В прямом порядке имеется принятый порядок следования, где все слова стоят на своем месте, текст легко воспринимается и не содержит никаких добавочных оттенков. Пример: Большая туча медленно закрывает лучи солнца:

    • сказуемое следует за подлежащим: туча закрывает;
    • дополнение следует за сказуемым, управляющим словом: закрывает тучи;
    • согласованное определение предшествует определяемому существительному: большая туча;
    • несогласованное определение стоит после определяемого существительного: лучи солнца;
    • обстоятельства образа действия предшествует сказуемому: медленно закрывает.

    Прямой порядок более распространен. Обратный порядок (отступление от прямого) используется в литературе, как сильное выразительное средство, без которого все было бы однообразно и уныло. Перестановка слов влечет за собой изменение смысла. Писатели часто используют обе разновидности предложения, чередуя их: А, хороша сторона Сибирь; здесь подлежащее стоит после сказуемого. Да, мы дружны были очень; здесь обстоятельство меры стоит после сказуемого.

    Перестановкой слов мы можем усиливать и ослаблять смысловое значение членов предложения, используя их для выделения нужных слов, тем самым достигая выразительности речи. В обратном порядке на первом месте стоит любое слово, на которое делается смысловое ударение, но не подлежащее, сказуемое остается на втором месте, подлежащее на третьем, затем идут все остальные члены. Он свойственен для разговорной речи и языка художественной литературы, где инверсия позволяет усилить эмоциональную окраску речи, выделить важные по смыслу слова. Ср. Прямой порядок: Лес роняет свой багряный убор; обратный: Роняет лес багряный свой убор.

    При неудачном порядке слов, член предложения, оказавшийся на необычном для него месте, получает добавочную смысловую нагрузку. Ср: Ветер постепенно (принимал) силу. – Ветер постепенно набирал силу; (Вперед) всех к реке прибежал Саша. – Быстрее всех к реке прибежал Саша; Только равнодушным оставался кот Васька. – Равнодушным оставался только кот Васька; Узкая полоска только с берега связывает остров. – Только узкая полоска связывает остров с берегом.

    При неправильном выборе лексических средств, словосочетание приобретает двойной смысл, обычно это получается, когда мы неудачно стоим фразу или выбираем неточное слово. Неожиданные связи между словами возникают из–за неграмотного или невнимательного их применения: Скоро центр города загорится ярким пламенем. На улице установят новые фонари; словосочетание (загорится ярким пламенем) приобретает двойной смысл. Еще пример: «Я экскурсии вожу»; эта фраза является двусмысленной: он водит или возит экскурсии? В других случаях перестановка слов не создает двусмысленности, но при этом затрудняет правильное понимание смысла: «Солнце закрыло облако»; «Велосипед разбил грузовик».

    Ничем не оправданы предложения, в которых допущена стилистическая ошибка — в избыточном повторении подлежащего, и при избавлении от избыточности, это пошло бы только на пользу высказывания. Ср: Земля, она ведь дает все. – Земля ведь дает все; Площадка, где были установлены качели, она неровная. – Площадка, где были установлены качели, неровная. В разговоре такие ошибки можно объяснить либо небрежностью в словах или делая паузу между местоимением, человек подбирает слово для продолжения речи. Следя за правильностью своей речи, мы делаем ее доступной для понимания окружающих, и приятной на восприятие.


    Подборка по базе: Памятка Порядок продажи алкоголя на кассе, возможные ошибки и сп, 9.6 Содержание и основные направления коррекционно-педагогическ, + речевые ошибки по Платонову.docx, Тема. Лексические нормы русского литературного языка.docx, Задание 2 исправление.docx, граматические ошибки тесты.doc, ответы на лексические упражнения.docx, Фактические ошибки в уголовном праве.docx, Исправьте ошибки.doc, проект. Исправление.pptx


    Индивидуальный проект

    Специальность 34.02.01 «Сестринское дело»

    Учебная дисциплина «

    Русский язык»

    На тему:

    «Лексические ошибки и их исправление»

    Студнета (ки):

    Соловьёвой В.А.Первого курса 102 группы

    Руководитель:

    Скородумова Г.В.

    Содержание

    Введение ……………………………………………………………………….3

    1. Лексические ошибки, связанные с непониманием значения слова ……4

    2. Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению……………………………………………….…7

    3. Лексические ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных слов……………………………………………………………13

    4. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов………………..15

    5. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов………..17

    Заключение……………………………………………………………………19

    Введение

    Ле́ксика (от др.-греч. τὸ λεξικός — «относящийся к слову», от ἡ λέξις — «слово», «оборот речи») — совокупность слов того или иного языка, части языка. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях. Изучением лексики занимается наука лексикология, а также семасиология и ономасиология.

    По социальному употреблению, происхождению и функциональной направленности лексика членится на пласты, между которыми нет жёстких границ. Все социальные преобразования в жизни общества отражены в лексике языка.

    Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное) , в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.

    1. Лексические ошибки, связанные с непониманием значения слова

    Одной из самых распространённых речевых лексических ошибок является употребление слова в несвойственном ему значении вследствие незнания значения слова.

    Например, в школьном сочинении есть такая фраза: Художник нарисовал репродукцию картины и вышел из комнаты. В данном контексте слово репродукция не может быть употреблено, поскольку оно означает «картина, рисунок, воспроизведенные посредством печати».

    Такого рода лексические ошибки можно встретить не только в разговорной речи или в школьных сочинениях, но и в печати, теле- и радиопередачах, даже в научных текстах и официальных документах.

    Наиболее часто в неправильном значении употребляются заимствованные (иноязычные) слова, термины, а также слова ограниченного употребления.

    Например, в предложении: Повторилось прошлогоднее единоборство двух команд за высшую награду, лишь с несколько измененным составом дуэта – ошибочно использовано иноязычное слово дуэт, поскольку оно может обозначать двух исполнителей, двух участников спортивного соревнования только в том случае, если они действуют совместно, а в данном случае речь идёт о противоборстве.

    Частотность данного типа ошибок проявляется и в том, что они становятся основой для многих анекдотов, например:

    Анка подходит к Петьке:

    – Я вчера на балу была. Такой фужер произвела!

    – Дура, не фужер, а – фураж!

    – Сам дурак. Пойдем, у Василь Ивановича спросим.

    Подходят к Василию Ивановичу.

    – Слушай, Василь Иванович: как правильно сказать – фужер или фураж?

    – Ребята, знаете: я в этом деле не копенгаген.

    Очень часто понятийная неточность связана с ошибочным употреблением слов из пассивного словарного состава – устаревших слов и слов, недавно вошедших в состав лексики русского языка.

    В состав устаревших слов входят историзмы и архаизмы. Историзмы – это устаревшие слова, которые вышли из употребления в связи с исчезновением тех предметов, явлений, которые они обозначали.

    Например, в современном русском языке историзмами являются слова, называющие такие виды средневекового оружия, как палица, арбалет. К этому пласту лексики относятся и слова, обозначающие социальные группы прошлого, такие как опричник, фрейлина, урядник, квартальный.

    Утрата явления приводит к постепенной утрате слова. Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке, но они могут употребляться в художественных произведениях или в специальных текстах.

    Архаизмы – это устаревшие слова, которые заменяются в современном русском языке другими, с тем же значением.

    Например, архаизму выя соответствует слово из активного словарного состава – шея, архаизму лицедей – актёр, местоимению сей – местоимение этот.

    В текстах достаточно часто встречается неуместное использование устаревшей лексики (представьте нелепость в устном бытовом общении фразы: У меня выя затекла и очи слезятся), а также неправильное употребление таких слов в связи с полным незнанием или неточным знанием их значения.

    Например, в одной из телепередач ведущий произнёс такую фразу: Я даже не буду комментировать эти обвинения в адрес нашего канала, сиречь они кажутся мне абсолютно вздорными. В данном случае использование архаизма сиречь недопустимо, поскольку этот союз имеет значение не «потому что», а «то есть».

    Подобные ошибки достаточно частотны и при употреблении неологизмов, то есть слов, недавно вошедших в язык, созданных обычно для обозначения новых предметов, явлений. Так, в последние десятилетия изменилась экономическая, политическая ситуация в нашей стране. Это привело к появлению большого числа неологизмов. Их активно используют не только специалисты, но и публицисты, к сожалению, далеко не всегда достаточно образованные.

    Например, пожилая женщина, выражая недовольство тем, как одеваются современные звёзды эстрады, говорит корреспонденту: Раньше все красиво одевались, а сейчас все в каких-то гимнастёрках, хакеры что ли? В данном случае следует обратить внимание на явное незнание значения слова хакер – 1) «программист высокого класса, способный работать в машинных кодах и хорошо знающий операционные системы компьютеров, что позволяет ему вносить изменения в программы, не имеющие документации»; 2) «программист, занимающийся поиском незаконных способов преодоления систем защиты данных».

    Здесь существительное хакер неправомерно связывается с созвучным иноязычным словом хаки – «плотная ткань серовато-зелёного с коричневым оттенком цвета, а также форменная одежда из этой ткани (обычно у военных)».

    В последнее время вышло достаточно большое количество словарей иноязычных слов, толковых словарей, отражающих изменения в словарном составе русского языка в конце ХХ–начале ХХI века. Поэтому при затруднении или сомнении не поленитесь и проверьте значение малознакомого слова по этим словарям.

    2. Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению
    Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются такие, которые связаны с неразграничением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.

    Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но различные по значению.

    Например: адресат – адресант; советник – советчик; болотный – болотистый.

    Наличие общего корня может привести к тому, что паронимические пары могут частично совпадать по значению. Это и создает условия для их путаницы.

    Например, в паронимической паре представить – предоставить глагол представить имеет значения «вручить для ознакомления, решения; познакомить кого-либо с кем-либо; выдвинуть для поощрения; мысленно воспроизвести, вообразить», тогда как глагол предоставить – «отдать что-либо в чьё-либо распоряжение». Поэтому ошибочными будут фразы: На общем собрании нам предоставили новое руководство комбината; Ивану пообещали представить должность преподавателя литературы.

    • Но общность в значении паронимов всегда будет лишь частичной. Поэтому обычно члены паронимической пары имеют разную сочетаемость. Например:

    а) поворотный рычаг, механизм; пункт, момент – поворотливый человек; судно, повозка;

    б) исток реки, ручья; размолвки, распри, легенды – источник минеральный; письменный, надёжный; сырья, доходов, просвещения, слухов;

    в) экономика страны, сельского хозяйства; развивающаяся, высокоразвитая – экономия средств, материалов, ресурсов; огромная, незначительная, планируемая.

    • Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть – одеть. Глагол надеть сочетается с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка). Именно поэтому некорректной будет фраза: Я одел пальто и вышел на улицу; правильно: Я надел пальто и вышел на улицу.
    • Не менее часто даже в официальной речи наблюдается смешение паронимов подпись и роспись. Существительное роспись имеет значения – «письменный перечень чего-то» (роспись доходов и расходов); «разнесение записей в разные места» (роспись цифровых данных); «настенная живопись» (роспись старинного храма). Но в просторечии под влиянием значений глагола расписаться и паронима подпись существительное роспись начинает использоваться в значении «собственноручно написанная фамилия» (Вам необходимо поставить роспись на документе). Однако в литературном языке такое словоупотребление недопустимо. Корректной будет фраза: Вам необходимо поставить подпись на документе.

    Достаточно частотной ошибкой в речи является смешение не только паронимов, но и синонимов. Синонимы – это слова, близкие или тождественные по значению. Однако абсолютных синонимов, то есть слов, полностью совпадающих по значению и по употреблению, в языке очень мало:

    языкознание – лингвистика, бегемот – гиппопотам.

    • Как правило, синонимы различаются либо сферой употребления – глаза, очи (о стилистических синонимах см. п. 5.6), либо оттенками значения – мастер, виртуоз, либо и тем, и другим – миловидный, хорошенький, смазливый.
    • Синонимы могут в большей или в меньшей степени избирательно сочетаться с теми или иными словами – карие глаза, коричневое платье.
    • Если не учитывать данные особенности употребления синонимов, то это может привести к речевой ошибке.

    Например, во фразе: Вчера мне было печально – неудачно использовано наречие печально. В данном контексте более точным будет использование синонима грустно, но можно: грустно/печально улыбнулся.

    Лексические ошибки могут возникать и при смешении слов, частично совпадающих по своему значению.

    Например, существительные собрание, совещание, форум имеют общий компонент в своих значениях. Все они обозначают совместное присутствие где-нибудь людей, чем-то объединённых. Однако каждое из данных существительных имеет специфику в значении и употреблении.

    • Собрание – акцентирует внимание именно на совместном присутствии где-то людей, объединённых чем-либо (собрание трудового коллектива).
    • Совещание – акцентирует внимание на обсуждении какого-либо вопроса (совещание животноводов).

    • Форум – это широкое представительное собрание, причём данное существительное ограничено по сфере употребления, поскольку относится к высокой книжной лексике (всемирный форум молодёжи). Поэтому как лексическая ошибка будет расценено употребление существительного форум в контексте
    • На прошлой неделе

    в нашем районе состоялся форум животноводов. В данном случае более точным будет использование слов – совещание, съезд.

    • Очень часто в устной речи можно услышать фразы типа: Вы не подскажете, как пройти к театру оперы и балета?; Подскажите, на какой остановке мне следует выйти, чтобы попасть в центр города? Использование в данном случае глагола подсказать приводит к понятийной неточности, поскольку данный глагол имеет значения: прямое – «шепнуть или незаметно сказать кому-либо забытое им или неизвестное ему» (подсказать стихотворение; подсказать ход решения); переносное – «навести на мысль» (опыт подсказывает иное решение). Когда же Вы обращаетесь к кому-то с просьбой сообщить Вам какую-то неизвестную информацию, то не требуете, чтобы это делалось тайно, незаметно, шепотом. Поэтому более точным в таких ситуациях будет употребление таких слов и словосочетаний, как сказать, посоветовать, дать совет.
    • Ошибки подобного рода возникают в устной речи под влиянием известной тенденции к «вежливости», «смягченности» просьб и обращений. Этим же обусловливается и употребление глагола кушать вместо глагола есть; супруга – вместо жена; подъехать к кому-то вместо приехать к кому-то.
    • Так, глагол кушать в литературном языке имеет оттенок вежливости и обычно применяется лишь при приглашении кого-нибудь к еде, а также ласково по отношению к детям (кушайте, пожалуйста). Его не употребляют в первом лице (нельзя: я кушаю; надо: я ем). С осторожностью следует использовать этот глагол и в форме вежливости (второе лицо множественного числа) – Вы заливную рыбу кушаете?, поскольку такие фразы звучат слащаво. Поэтому уместнее всё же использовать в таких случаях глагол есть (Вы заливную рыбу едите?). Употребление слова кушать – ложная вежливость, восходящая к лакейскому – кушать подано.
    • Точно также в устной речи часто воспринимается как более «вежливая» форма фраза: Вы не возражаете, если я подъеду к Вам через час? Однако и она звучит нарочито слащаво. Более точным по значению и ситуативно уместным будет употребление глагола приехать (Вы не возражаете, если я приеду к Вам через час?).
    • В современном русском языке употребление существительных супруг, супруга ограничено главным образом официальной речью. Поэтому не рекомендуется говорить или писать по отношению к себе: Я и моя супруга любим отдыхать на даче; Мы с супругом прожили пять лет. Лучше употреблять в таких случаях слова – муж, жена.
    • Достаточно часто речевые ошибки возникают при смешении слов, близких в функциональном отношении, но различающихся значением и временем бытования самих предметов, явлений.

    Например: Лиза была домработницей в доме Фамусовых. Лиза – крепостная девушка, прислуживающая в доме своего хозяина. Домработница – это наемная работница, которая прислуживает в доме за определённую плату. Главное же – в данном случае мы имеем дело с явным анахронизмом, то есть с хронологической неточностью, с ошибочным отнесением события, явления одной эпохи к другой, поскольку домработницы появились в России лишь в ХХ веке. Таким образом, в данном случае допущена не только понятийная, но и предметная неточность.

    Причиной нелогичности высказывания, искажения смысла иногда является смешение неоднородных понятий, например, конкретных и отвлеченных.

    • Так, в рекламном объявлении: Гарантируем полное излечение алкоголиков и других заболеваний – речь идёт о заболевании, то есть об отвлеченном понятии. Неоднородные понятия не могут быть однородными членами. Поэтому в данном контексте более точным будет употребление не конкретного существительного алкоголик («человек, страдающий алкоголизмом»), а абстрактного – алкоголизм («болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков»): Гарантируем полное излечение алкоголизма и других заболеваний.
    • В другом примере, отрывке из школьного сочинения: Казачество поддержало Пугачева, и на защиту Белогорской крепости вышло только дворянство и «инвалидная команда» капитана Миронова – напротив, неправомерно употреблены отвлечённые и собирательные существительные казачество, дворянство, тогда как речь идёт о конкретных представителях этих социальных групп. В данном случае более точным будет использование существительных – казаки, дворяне.
    • Логические ошибки в речи – большое зло. Они не только порождают неточность в изложении мысли, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму.

    Например, если поверить рекламе чудодейственного средства: Фирма гарантирует уменьшение веса на сто процентов, то клиенты этой фирмы полностью теряют вес и превращаются в «ничто».

    3. Лексические ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных слов

    Достаточно часто в речи допускаются лексические ошибки, связанные с использованием омонимов и многозначных слов.

    Омонимы – это слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение.

    Ср.: брак – супружество и брак – испорченная продукция.

    • Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но всё же в определённых речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.
    • Это явление может обыгрываться, например, в каламбурах* (Хорошее дело браком не назовут), анекдотах (Реклама на дом. Новые подушечки «Стиморол» – теперь без наволочки).
    • Однако чаще в речи мы встречаемся с ненамеренной двусмысленностью.

    Например, фраза: Экипаж находится в отличном состоянии – является двусмысленной, поскольку она не позволяет понять, о чём идёт речь – о повозке (У ворот дома остановился новенький экипаж) или о команде (Экипаж корабля чувствует себя хорошо).

    • Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов – разных слов, одинаково звучащих, но имеющих разное написание (луг – лук, туш – тушь), омоформ – разных слов, совпадающих в звучании лишь в отдельных формах (лечу больных и лечу на самолёте; ветер стих и декламировать стих).

    Так, двусмысленной является фраза: «Я экскурсии вожу», поскольку её можно понять двояко: говорящий водит экскурсии – говорящий возит экскурсии.

    • Кроме того, в ряде случаев говорящий может просто не разграничивать значений омонимов, омофонов, что также приводит к лексической ошибке.

    Например, орфографическая ошибка в предложении: В области началась избирательная компания – вызвана тем, что автор не разграничивает омофоны: компания – общество, группа лиц, проводящих вместе время (дружная компания); торговое или промышленное объединение предприятий, предпринимателей (энергетическая компания); кампания – совокупность военных операций (русско-японская кампания); мероприятия для осуществления очередной важной общественно-политической или хозяйственной задачи (избирательная кампания, посевная кампания).

    Многозначные слова – это слова, имеющие несколько значений. Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

    Например, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал – звучит двусмысленно, поскольку остаётся неясным, то ли профессор – опасный маньяк, то ли – просто очень строгий преподаватель.

    • Поэтому при использовании многозначных слов мы должны быть очень внимательны, должны следить за тем, чтобы слушателю (читателю) было понятно, в каком именно значении употреблено данное слово. Иначе возникает двусмысленность.

    Например, М. Горький, прочитав в рукописи начинающего автора фразу: Дробью рассыпался пулемёт, иронически заметил: «Простодушный читатель может задуматься: как же это – стреляет пулями, а рассыпается дробью?» Не запланированный автором каламбур возникает оттого, что употреблённое в переносном значении воспринимается читателем в основном, прямом значении, которое «проявляется» под влиянием контекста.

    • При употреблении многозначных слов и слов, имеющих омонимы, речевая недостаточность нередко вызывает неясность высказывания.

    Например: Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. Неуместный каламбур (можно прийти к заключению, что наша спортсменка отставала от соперницы в интеллектуальном развитии) возник вследствие речевой недостаточности и употребления многозначного слова: следовало уточнить шахматный термин – развитие партии.

    • Подобного рода двусмысленность нередко возникает в устной разговорной и публичной речи.

    Ср.: реплика покупателя у кассы в продуктовом магазине: Выбейте мне мозги; призыв политика в телепередаче: Пора ликвидировать нынешнее руководство отраслью.

    • Внимательное отношение к слову и к контексту, в котором оно употреблено, поможет избежать подобного рода ошибок.

    4. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов
    При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и др.

    Например, неудачной следует признать такую фразу: Личная неприязнь постепенно переросла в сильную вражду. Существительное вражда может сочетаться с прилагательным открытая, но не с прилагательным – сильная.

    Очень распространёнными стали в речи такие ошибочные сочетания:

    • не смыкать взгляда (правильно: не смыкать глаз);
    • уютное впечатление (правильно: приятное впечатление; впечатление уюта);
    • встреча созвана (правильно: встреча состоялась);
    • повысить кругозор (правильно: расширить кругозор).

    Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в одной и той же ситуации могут использоваться несколько устойчивых словосочетаний. И употребление компонента одного сочетания в составе другого приводит к смысловой неточности.

    Например, такую ошибку содержит фраза: Разрешите поднять тост за нашего юбиляра. В ситуации застолья у нас традиционно используются два словосочетания: поднять бокал и произнести тост. В данном случае мы имеем дело с неправомерной заменой одного члена сочетаний другим.

    Смешение внешне похожих словосочетаний – одна из самых распространённых в речи ошибок.

    Так, уже традиционной стала ошибка типа: Улучшился уровень обслуживания пассажиров в нашем аэропорту. Уровень может возрасти, повыситься, а улучшиться может качество. Поэтому корректной будет фраза: Улучшилось качество (повысился уровень) обслуживания пассажиров в нашем аэропорту.

    Обратите внимание на следующие пары словосочетаний (в речи частотно смешение их компонентов):

    • удовлетворять требования – отвечать потребностям;
    • возместить ущерб – взыскать деньги, штраф;
    • принять меры – предпринять шаги;
    • приобрести известность – заслужить уважение;
    • постоянная помощь – неослабное внимание;
    • играть роль – иметь значение.

    При употреблении слов, которые имеют ограниченные возможности лексических связей, нарушение сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи.

    Например, расширение возможностей сочетаемости отглагольного прилагательного удручённый (в языке возможно: удручённый горем) делает следующую фразу нелепой и комичной: К нам пришли люди, удручённые опытом.

    Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, не сочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо. В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.

    Русский язык очень часто накладывает ограничения на сочетаемость даже близких по значению слов, даже синонимов. Поэтому в сложных случаях следует обратиться к помощи толковых словарей и специальных словарей сочетаемости.
    5. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
    Как известно, фразеологизмы – это лексически нечленимые, устойчивые в своём составе и структуре, целостные по значению словосочетания, которые не создаются в речи, а воспроизводятся в готовом виде:

    праздновать труса, довести до белого каленья.

    При использовании фразеологизмов наиболее частотными являются следующие типы речевых ошибок.

    Первая группа речевых ошибок связана с усвоением формы фразеологизмов:

    Лексическое видоизменение фразеологизма:

    • немотивированное введение дополнительного компонента:

    Не маленький – пора уж за свой ум браться;

    • немотивированный пропуск компонента фразеологизма:

    Хоть об стенку бейся – опущен компонент – головой;

    • немотивированная замена одного компонента другим:

    Всё возвращается на спирали своя; правильно – на круги своя;

    • смешение компонентов двух близких по значению или по форме фразеологизмов.

    Так, очень распространённой ошибкой является замена членов близких по значению устойчивых сочетаний: Язык не поднимается говорить об этом (в данном случае произошло смешение компонентов двух фразеологизмов: рука не поднимается, язык не поворачивается).

    Изменение грамматической формы фразеологизма:

    • немотивированное изменение формы числа, падежа и т.д.

    Ср.: Не за горой тот день, когда мы окончим школу; правильно – не за горами;

    • немотивированное изменение формы времени или наклонения глагола, форм деепричастий и т.д.:

    Ругали меня на чём свет стоял – этот фразеологизм может использоваться только в форме настоящего времени: на чём свет стоит;

    • немотивированное изменение форм прилагательных:

    Больше месяца подросток терпел, испытывая танталовые муки; правильно – танталовы муки;

    • немотивированное изменение устаревшей грамматической формы современной:

    Нельзя сидеть сложив руки; правильно – сложа руки.

    Немотивированное изменение порядка слов

    Он в таких делах съел собаку; правильно – собаку съел.

    Вторая группа речевых ошибок связана с усвоением значения, смыслового содержания фразеологизма.

    Изменение значения фразеологизма или несоответствие фразеологизма контексту.

    Например: Хлестаков мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Использование данного фразеологизма в этом контексте является ошибкой, поскольку автор явно хочет сказать, что Хлестаков лжёт, а фразеологизм метать бисер перед свиньями имеет значение – «напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять».
    Использование свободного сочетания, омонимичного фразеологизму, в контексте, не позволяющем точно определить, в какой функции использовано это сочетание.

    Например: На этой чудесной выставке цветов порой кажется, что попал в мир иной. Двусмысленность создается за счёт того, что не совсем ясно, куда же попал автор этих слов – в экзотический, сказочный мир или в загробный мир.
    Заключение
    По социальному употреблению, происхождению и функциональной направленности лексика членится на пласты, между которыми нет жёстких границ. Все социальные преобразования в жизни общества отражены в лексике языка.

    Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное) , в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.

    Лексика учит нас правильности построения слов в предложении. Она говорит о том, как важно грамотно, а самое главное, по смыслу подбирать выражения и понимать уместность их применения. Определяя лексические нормы, нужно учитывать разные языковые факторы. Например, наличие омонимов, синонимов, антонимов. Их грамотное применение позволит обогатить речь, сделать ее яркой и выразительной.

    https://studopedia.ru/5_47117_tema—leksicheskie-oshibki-i-ih-ispravlenie.html

    https://bstudy.net/707663/literatura/leksicheskie_oshibki_ispravlenie

    Слайд 21. Эвфемизм
    Эвфеми́зм (греч. ευφήμη — «благоречие») — нейтральное по смыслу и

    эмоциональной «нагрузке» слово или выражение, которое используется для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений.

    1. ЭвфемизмЭвфеми́зм (греч. ευφήμη — «благоречие») — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или выражение, которое


    Слайд 3Примеры эвфемизмов
    Религиозные эвфемизмы
    Чтобы обойти табу на прямое употребление

    имени дьявола, раньше применяли такие эвфемизмы как шут, рогатый, лукавый, нечистый и др.
    Социальнозначимые эвфемизмы
    В документах, сообщениях средств массовой информации, часто используются эвфемизмы, изменяющие эмоциональную окраску сообщения. Например:
    негр (американский) → «афроамериканец»,
    инвалид → «лицо с ограниченными возможностями», тюрьма → «места лишения свободы» или «места не столь отдалённые».
    Аналогичное происхождение имеет термин «лицо кавказской национальности», применявшийся для обозначения лиц неопределённой этнической группы

    Примеры эвфемизмовРелигиозные  эвфемизмы  Чтобы обойти табу на прямое употребление имени дьявола, раньше применяли такие эвфемизмы


    Слайд 4Примеры эвфемизмов
    Названия малопрестижных работ тоже получают эвфемизмы:
    курьер → «экспедитор»,
    секретарь

    → «офис-менеджер», «ассистент»,
    уборщик помещений → «клининг-менеджер», «оператор профессиональной уборки»,
    охранник → «специалист по разрешению конфликтных ситуаций».
    Такое переименование, приводящее к большому числу должностей с названиями «менеджер», характеризует шутка: «дворник — менеджер по внешней экологии» , «грузчик — менеджер логистики».

    Примеры эвфемизмовНазвания малопрестижных работ тоже получают эвфемизмы: курьер → «экспедитор», секретарь → «офис-менеджер», «ассистент», уборщик помещений →


    Слайд 5Примеры эвфемизмов
    Профессиональные эвфемизмы
    У людей, чьи профессии сопряжены с риском,

    существуют суеверные табу на некоторые слова. Например, лётчики, парашютисты, артисты цирка избегают употреблять слово «последний». Оно заменяется на «крайний» (или «ещё раз», непосредственно в цирке принято говорить «заключительный» или «на бис») — например, «крайний полёт».
    Также стараются избегать слова «смерть», заменяя его на «костлявая», «безносая», «эта, с косой».

    Примеры эвфемизмовПрофессиональные эвфемизмы  У людей, чьи профессии сопряжены с риском, существуют суеверные табу на некоторые слова.


    Слайд 62. Анахронизм
    Анахронизм – нарушение хронологии при использовании слов, относящихся к разным

    эпохам.

    2. АнахронизмАнахронизм – нарушение хронологии при использовании слов, относящихся к разным эпохам.


    Слайд 7Найди анахронизм
    1. Средневековые крестьяне, недовольные условиями своего существования, устраивали митинги.

    2.

    Анна Керн – это девушка Пушкина.

    Найди анахронизм1.  Средневековые крестьяне, недовольные условиями своего существования, устраивали митинги.2. Анна Керн – это девушка Пушкина.


    Слайд 8Найди анахронизм
    1. Средневековые крестьяне, недовольные условиями своего существования, устраивали митинги.

    Слово митинг появилось значительно позднее, и его использование по отношению к средневековым крестьянам неуместно.

    2. Анна Керн – это девушка Пушкина.

    Найди анахронизм1.  Средневековые крестьяне, недовольные условиями своего существования, устраивали митинги. Слово митинг появилось значительно позднее, и


    Слайд 93. Алогизм
    Алогизм —
    (от греч. а- — не-, без-

    + logismos — разум, рассуждение).

    — Нечто нелогичное, противоречащее логике.
    — Сопоставление несопоставимых понятий.

    3. АлогизмАлогизм - (от греч. а- — не-, без-


    Слайд 10Пример алогизма
    Одним из представителей нравственных проблем является Солженицын.

    Гарантируем полное излечение алкоголиков

    и других заболеваний (рекламное объявление)

    Пример алогизмаОдним из представителей нравственных проблем является Солженицын.Гарантируем полное излечение алкоголиков и других заболеваний (рекламное объявление)


    Слайд 114. Ошибки в употреблении синонимов
    Синонимы – слова, близкие по значению.
    Кушать, есть,

    трапезничать
    Супруга, жена
    При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого из них в большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими словами.

    4. Ошибки в употреблении синонимовСинонимы – слова, близкие по значению.Кушать, есть, трапезничатьСупруга, женаПри использовании синонимов часто не


    Слайд 12Исправьте ошибки!
    Вчера мне было печально.
    Прибыл французский посол с женой.
    Ешьте, пожалуйста.

    Исправьте ошибки!Вчера мне было печально.Прибыл французский посол с женой.Ешьте, пожалуйста.


    Слайд 135. Ошибки в употреблении паронимов.

    Паронимы – это однокоренные слова, близкие

    по звучанию, но различные по значению.
    Например: адресат – адресант, советник – советчик;
    болотный – болотистый.

    5. Ошибки в употреблении паронимов.  Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но различные по


    Слайд 14Пример:
    Человек ведет праздничную жизнь.
    У меня сегодня праздное настроение.
    Праздный

    и праздничный — очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное:
    праздничный — прилагательное от слова праздник (праздничный ужин, праздничное настроение) ;
    праздный — не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь) . Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова местами.

    Пример: Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение. Праздный и праздничный - очень похожие слова,


    Слайд 15Одеть или надеть?
    Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница

    глаголов надеть – одеть.
    Глагол надеть сочетается с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка).
    Именно поэтому некорректной будет фраза:
    Я одел пальто и вышел на улицу;
    правильно: Я надел пальто и вышел на улицу.

    Одеть или надеть?Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть – одеть. Глагол надеть


    Слайд 16Запомните!
    Надеть (надевать) можно что-то на кого-то (или на что-то). Надела платье

    на себя, галстук на любимого, новую панель на новый айфон.
    Если между глаголом и тем, что вы собираетесь куда-либо водрузить, натянуть, напялить, надвинуть, можно употребить (фактически или в воображении) предлог «на» — выбирайте «надеть». Надеть на ребенка куртку.
    Одеть (одевать) можно кого-либо во что-либо. Пока ребенок одевал кукол, я одела ребенка в гамаши.

    Запомните!Надеть (надевать) можно что-то на кого-то (или на что-то). Надела платье на себя, галстук на любимого, новую


    Слайд 17Надеть – на кого? что? ( на себя шляпу,)
    Одеть – кого?

    во что? (ребёнка)

    Надеть – на кого? что? ( на себя шляпу,) Одеть – кого? во что?  (ребёнка)


    Слайд 20Упражнение 1.
    С приведёнными ниже паронимами составьте словосочетания.
    Диктат – диктант;

    демократичный – демократический; запасный – запасливый; осудить – обсудить; генеральный – генеральский; скрытый – скрытный; экономия – экономика; безответный – безответственный; злой – злостный; явный – явственный; остатки – останки; рыбий – рыбный; логичный – логический; покупательный – покупательский; представить – предоставить; оклик – отклик; эффектный – эффективный; невежа – невежда.

    Упражнение 1. С приведёнными ниже паронимами составьте словосочетания. Диктат – диктант; демократичный – демократический; запасный – запасливый;


    Слайд 21Упражнение 2.
    Употребите паронимы в сочетании с прилагатель-ными и существительными, данными

    в скобках.
    1. Поиски – происки (вражеские, музейных экспонатов, тайные, скрытые, возмутительные);
    2. абонент – абонемент (аккуратный, просроченный, библиотечный, молодой, концертный);
    3. дипломант – дипломат (хладнокровный, юный, конкурса);
    4. описка – отписка (возмутительная, непростительная, досадная, неубедительная);
    5. советник – советчик (технический, ближайший, тайный, непрошеный);

    Упражнение 2. Употребите паронимы в сочетании с прилагатель-ными и существительными, данными в скобках. 1. Поиски – происки


    Слайд 226. кожный – кожаный (портфель, заболевание);
    7. классный – классовый (характер,

    руководитель, строй);
    8. удачный – удачливый (день, охотник, намёк, операция);
    9. расчётный – расчётливый (человек, книжка, характер, система);
    10. экономичный – экономический (базис, машина, метод, закон, затраты);
    11. нетерпимый – нестерпимый (холод, поведение, боль, обычай, блеск, положение);

    6. кожный – кожаный (портфель, заболевание); 7. классный – классовый (характер, руководитель, строй); 8. удачный – удачливый


    Слайд 23Упражнение 3.
    Выберите нужное слово или словосочетание, стоящее в скобках.

    В мальчике

    проснулся (ярый, яростный) рыболов.
    Мы заботимся (о развитии, об улучшении) качества продукции.
    (Экономичный, экономический) эффект (перешёл, превзошёл) все ожидания!
    На месте небольшого завода, согласно (генеральному, генеральскому) плану реконструкции, скоро будет (построен, возведён, создан) крупный деревообрабатывающий комбинат.
    В городе активно ведётся (жилое, жилищное) строительство.
    Этот (недостаток, порок, дефект) в детали можно (увидеть, выявить, определить, заметить, отметить) невооружённым (глазом, взглядом).

    Упражнение 3. Выберите нужное слово или словосочетание, стоящее в скобках.В мальчике проснулся (ярый, яростный) рыболов. Мы заботимся


    Слайд 24Упражнение 4.
    Дайте оценку употреблению выделенных слов.

    В случае неправильного использования слова исправьте предложения.
    1. Благодаря майским заморозкам урожай был уничтожен почти полностью.
    2. Наш город характерен старинными парками, за что его уважают все жители.
    3. Декада французской музыки продлится две недели.
    4. Мой брат увлекается мифами Древней Греции и знает фамилии всех античных героев и богов.
    5. У Базарова нет сообщников – он трагически одинок.
    6. Татьяна воспитывалась в глуши, и её выходки просты и естественны, только в конце романа она приобретает аристократические замашки.

    Упражнение 4. Дайте оценку употреблению выделенных слов.      В случае неправильного использования слова


    Слайд 25Упражнение 5

    В нашем коллективе всегда старались поддержать зачинщиков любого интересного дела.

    В XVIII веке в Ленинграде было закрыто несколько типографий.
    В Древнем Риме недовольные законами плебеи устраивали митинги.
    В стране идёт восстановление разрухи.
    Плохо, когда по всем каналам демонстрируется одно и то же название хорошего, но уже поднадоевшего всем фильма.
    Вблизи села геологи обнаружили минеральные истоки.

    Упражнение 5В нашем коллективе всегда старались поддержать зачинщиков любого интересного дела. В XVIII веке в Ленинграде было


    Слайд 266. Ошибки в употреблении омонимов
    Омонимы – это слова, которые звучат и

    пишутся одинаково, но имеют разное значение.

    Ср.: брак – супружество и брак – испорченная продукция.

    Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но всё же в определённых речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

    6. Ошибки в употреблении омонимовОмонимы – это слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение.Ср.:


    Слайд 27Пример
    Например, фраза: Экипаж находится в отличном состоянии – является двусмысленной, поскольку

    она не позволяет понять, о чём идёт речь – о повозке (У ворот дома остановился новенький экипаж) или о команде (Экипаж корабля чувствует себя хорошо).

    ПримерНапример, фраза: Экипаж находится в отличном состоянии – является двусмысленной, поскольку она не позволяет понять, о чём


    Слайд 28Также двусмысленной является фраза:
    «Я экскурсии вожу», поскольку её

    можно понять двояко: говорящий водит экскурсии – говорящий возит экскурсии.

    Также двусмысленной является фраза:  «Я экскурсии вожу», поскольку её можно понять двояко: говорящий водит экскурсии –


    Слайд 297. Ошибки в употреблении многозначных слов.
    Многозначные слова – это слова,

    имеющие несколько значений.

    Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово.
    Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

    7. Ошибки в употреблении многозначных слов. Многозначные слова – это слова, имеющие несколько значений. Как правило, контекст


    Слайд 30Пример
    Например, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал – звучит двусмысленно, поскольку

    остаётся неясным, то ли профессор – опасный маньяк, то ли – просто очень строгий преподаватель.

    ПримерНапример, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал – звучит двусмысленно, поскольку остаётся неясным, то ли профессор –


    Слайд 31При употреблении многозначных слов и слов, имеющих омонимы, речевая недостаточность нередко

    вызывает неясность высказывания.

    Например: Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. Неуместный каламбур (можно прийти к заключению, что наша спортсменка отставала от соперницы в интеллектуальном развитии) возник вследствие речевой недостаточности и употребления многозначного слова: следовало уточнить шахматный термин – развитие партии.

    Подобного рода двусмысленность нередко возникает в устной разговорной и публичной речи.
    Ср.: реплика покупателя у кассы в продуктовом магазине: Выбейте мне мозги;
    призыв политика в телепередаче: Пора ликвидировать нынешнее руководство отраслью.

    Внимательное отношение к слову и к контексту, в котором оно употреблено, поможет избежать подобного рода ошибок.

    При употреблении многозначных слов и слов, имеющих омонимы, речевая недостаточность нередко вызывает неясность высказывания. Например: Наша спортсменка


    Слайд 33Упражнение 6.
    Объясните, за счёт чего возникают неуместные каламбуры в следующих

    предложениях.
    После тяжёлого приступа больной начал отходить.
    Археологи заметили, что покойники из северного захоронения перекликаются с покойниками из южного захоронения.
    Врач обошёл седьмую палату.
    Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому.
    Сейчас судьи вынесут очки.
    Вот уже третью встречу команда уходит с поля без голов.
    Многие люди теряются на улице, в магазине из-за отсутствия информации.
    За год учёбы мы потеряли шесть студентов.
    Кресла в зале обделаны красным бархатом.
    Продавца можно подобрать и в своём посёлке.

    Упражнение 6. Объясните, за счёт чего возникают неуместные каламбуры в следующих предложениях. После тяжёлого приступа больной начал


    Слайд 34Упражнение 7.
    Проанализируйте употребление омонимов и многозначных слов. Исправьте предложения, устранив

    неясность высказывания, неуместный комизм, искажение смысла, каламбур.

    Рост юных спортсменок стал особенно заметным в этом году.
    Защита команды явно хромает.
    Коллектив электростанции обязался работать в этом году с бо́льшим напряжением.
    Руками молодёжи нашего района посажены сотни деревьев, разбиты десятки клумб.
    Вечер, посвященный творчеству поэта, состоялся в субботу утром.
    На базе исследований нашей лаборатории строится металлургический завод.
    Билет годен только для помывки в бане одного лица.

    Упражнение 7. Проанализируйте употребление омонимов и многозначных слов. Исправьте предложения, устранив неясность высказывания, неуместный комизм, искажение смысла,


    Слайд 35На одного оператора падает 51 корова.
    Окна так и остались

    бы незастеклёнными, если бы наш бригадир не выбил все стёкла в главке.
    Долг врача не отмахиваться от больного, а довести его до конца.
    Вы видите на экране Гаврилова в красивой комбинации.
    Продаются крылья для «Москвича».
    Бригадир принуждает колхозного пастуха пасти четыре личные головы.
    Объявляется соревнование между классами на лучшее вязание детей.

    На одного оператора падает 51 корова. Окна так и остались бы незастеклёнными, если бы наш бригадир не


    Слайд 368. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов
    При выборе слова следует учитывать

    не только его значение, но и лексическую сочетаемость.
    Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом.
    Очень распространёнными стали в речи такие ошибочные сочетания:

    А как правильно?

    не смыкать взгляда
    уютное впечатление
    встреча созвана
    повысить кругозор

    8. Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью словПри выборе слова следует учитывать не только его значение, но и


    Слайд 37не смыкать взгляда (правильно: не смыкать глаз);

    уютное впечатление (правильно:

    приятное впечатление; впечатление уюта);

    встреча созвана (правильно: встреча состоялась);

    повысить кругозор (правильно: расширить кругозор).

    не смыкать взгляда (правильно: не смыкать глаз);уютное впечатление (правильно:  приятное впечатление; впечатление уюта);встреча созвана (правильно: встреча


    Слайд 38Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в

    одной и той же ситуации могут использоваться несколько устойчивых словосочетаний. И употребление компонента одного сочетания в составе другого приводит к смысловой неточности.

    Какую ошибку содержит фраза?
    Разрешите поднять тост за нашего юбиляра.

    Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в одной и той же ситуации могут


    Слайд 39Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в

    одной и той же ситуации могут использоваться несколько устойчивых словосочетаний. И употребление компонента одного сочетания в составе другого приводит к смысловой неточности.

    Какую ошибку содержит фраза?
    Разрешите поднять тост за нашего юбиляра.

    Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в одной и той же ситуации могут


    Слайд 40Разрешите поднять тост за нашего юбиляра.
    В ситуации застолья

    у нас традиционно используются два словосочетания:

    В данном случае мы имеем дело с неправомерной заменой одного члена сочетаний другим.

    поднять бокал,
    произнести тост.

    Разрешите поднять тост за нашего юбиляра.   В ситуации застолья у нас традиционно используются два словосочетания:


    Слайд 41Запомните!
    Играет роль,
    Имеет значение.
    Придать значение,
    Оказать(уделить ) внимание.
    Расширить кругозор,
    Увеличить словарный запас
    Заплатить за проезд,
    Оплатить

    проезд

    Запомните!Играет роль,Имеет значение.Придать значение,Оказать(уделить ) внимание.Расширить кругозор,Увеличить словарный запасЗаплатить за проезд,Оплатить проезд


    Слайд 42Запомните!
    Поднять уровень;
    Улучшить качество.

    Запомните!Поднять уровень;Улучшить качество.


    Слайд 43

    Русский язык очень часто накладывает ограничения на сочетаемость даже близких по

    значению слов, даже синонимов.

    Поэтому в сложных случаях следует обратиться к помощи толковых словарей и специальных словарей сочетаемости.

    Русский язык очень часто накладывает ограничения на сочетаемость даже близких по значению слов, даже синонимов. Поэтому в


    Слайд 44Упражнение 8.
    Объясните, почему выделенные сочетания являются ошибочными.

    1. Особое внимание губернатор

    обратил на достигнутые недостатки. 2. Серьёзные проблемы обрушились на молодых предпринимателей врасплох. 3. Этой проблеме мы придаём особое внимание. 4. В Токио примут старт спортсмены из многих стран. 5. Большое внимание было оказано благоустройству города. 6. Премьеру балета почтили вниманием президент и премьер-министр. 7. Ведущее значение в деятельности комиссии по экологии играет просветительская работа. 8. В последние годы наблюдается буйный рост нашей кинематографии. 9. Уже в глубокой юности А.С. Пушкин начал писать стихи.

    Упражнение 8. Объясните, почему выделенные сочетания являются ошибочными.1. Особое внимание губернатор обратил на достигнутые недостатки. 2. Серьёзные


    Слайд 45Упражнение 9.
    Найдите речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. Отредактируйте предложения.

    О

    победах наших хоккеистов теперь помнят только отъявленные любители этого вида спорта. 2. Учащиеся старших классов добились ухудшения успеваемости в этом году. 3. В парке запрещён выпас собак. 4. Склад закрыт на неопределённое время ввиду прихода тараканов.
    5. Ведущее значение в работе комитета придаётся нравственному воспитанию молодёжи. 6. Рекорды продолжаются. 7. Дети читают стих, стоя врассыпную. 8. От усталости моё тело подкашивалось на ногах.

    Упражнение 9.Найдите речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. Отредактируйте предложения.О победах наших хоккеистов теперь помнят только


    Слайд 469. Надрывно рыдала гитара, стонал барабан.

    10. Много нервов приходится тратить, читая письма ветеранов. 11. Ударил заморозок, и сильно прихватило кукурузу. 12. Опытная мошенница сразу заподозрила неладное и скоропостижно покинула квартиру. 13. Знатоки не припомнят столь урожайного счёта в матчах подобного уровня.
    14. Передовая технология способствует улучшению многих недостатков. 15. Бабушка ласково кивает морщинистым лицом. 16. Уровень несчастных случаев на шахте увеличился. 17. Ниловна предстаёт забитой от страха женщиной.

    9. Надрывно рыдала гитара, стонал барабан.


    Слайд 479. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
    Фразеологизмы – устойчивые словосочетания.
    (Куры не

    клюют, сесть в галошу, довести до белого каленья.)
    Виды ошибок:
    Лексическое видоизменение фразеологизма, изменение грамматической формы фразеологизма, изменение порядка слов.
    Нельзя сказать «Это легче пареной репы».

    9. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмовФразеологизмы – устойчивые словосочетания.(Куры не клюют, сесть в галошу, довести до


    Слайд 48Упражнение 10.
    Найдите речевые ошибки. Отредактируйте предложения. Фразеологизмы подчеркните .
    1. Не

    за горой тот день, когда мы окончим школу;
    2. Он в таких делах съел собаку.
    3. Куда ты собрался в такую рань, ведь ни зги не брезжит.
    4. Шоу Пугачёвой всегда организовано на более широкую ногу.
    5. Речи Чацкого – глас вопящего в пустыне.

    Упражнение 10. Найдите речевые ошибки. Отредактируйте предложения. Фразеологизмы подчеркните .1. Не за горой тот день, когда мы


    Слайд 49http://www.licey.net/russian/culture/upr64
    Спасибо за внимание!
    www.licey.net/russian/culture/6_6

    http://www.licey.net/russian/culture/upr64Спасибо за внимание!www.licey.net/russian/culture/6_6


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии

    А вот еще интересные материалы:

  1. Яшка сломя голову остановился исправьте ошибки
  2. Ятрогенная патология врачебные ошибки
  3. Ясность цели позволяет целеустремленно добиваться намеченного исправьте ошибки
  4. Ясность цели позволяет целеустремленно добиваться намеченного где ошибка
  5. Я часто смотрю передачи орт ошибка